Page 1 sur 1
Posté : ven. mai 31, 2013 5:31 pm
par Khubaib
[center]Jumhuriàt Chukunalia | Commissariat Populaire Arabe à la culture
[img]http://img15.hostingpics.net/pics/535168lolf.jpg[/img]
Av. Eît Marzouk - Méhari
[img]http://img15.hostingpics.net/pics/891008AAAAAAAAAAAAAA.jpg[/img]
Heifa Bent Ness - Ministre de la culture & de l'éducation
Ex-Ministre de l'éducation (Régime Pacha), Ex-Ministre de la santé (Régime Maléki)[/center]
Posté : ven. août 01, 2014 4:19 pm
par Khubaib
[center]03 Oct. 2024 | Inauguration de la statue Tadac, Jintao & el-Sayeed à Méhari (Tchoconalie)
[img]https://pbs.twimg.com/media/Bt8hwGUIAAAvFEG.jpg[/img]
Tadac (à cheval), el-Sayeed (à droite) & Jinato (à gauche) | RP[/center]
Le ministre de la culture & de l’éducation, Heifa Bent Ness, accompagnée des ambassadeurs Kirepien & Makaran (URCM) vient d’inaugurer la statue « des confrères » à Méhari City, qui réunie Tadac, Jintao & el-Sayeed. Près de sept cents personnes ont assisté au dévoilement.
Posté : mer. oct. 01, 2014 9:01 pm
par Khubaib
[center][img]http://img11.hostingpics.net/pics/338182Image1.jpg[/img]
[bmt]Universités – Jamiyat’s[/bmt]
« وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا »[/center]
[bmt]Kürialcus University - Université de Kürial[/bmt]
Devise : "وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا" - My Lord, increase me in knowledge
Fondation : 1918
Type : Publique
Ville : Kürial
Doyen : Ibrahim Al-Uqda
Personnel : 2.300
Étudiants : Env. 290.000
Site internet : http://www.KurialcusUV.gov.tch
[bmt]Baas University - Université du Baas (Renommé Harakat)[/bmt]
Devise : « Dieu, Fahd et c'est tout. »
Fondation : 1995
Type : Publique
Ville : Méhari
Doyen : Camarade-frère Harakatien, Samir El Meqdem
Personnel : 1.700
Étudiants : Env. 41.000
Site internet : http://www.BaasUV.gov.tch
[bmt]Méhari University - Université de Méhari[/bmt]
Devise : « Liberté & Socialisme »
Fondation : 1922
Type : Publique
Ville : Méhari
Doyen : Saalem Ebday
Personnel : 1.400
Étudiants : Env. 45.000
Site internet : http://www.MehariUV.gov.tch
[bmt]Chabania University - Université de Chabanià[/bmt]
Devise : « Culture & Gloire »
Fondation : 1871
Type : Publique
Ville : Chabanià
Doyen : Ibrahim Al-Uqda
Personnel : 1.600
Étudiants : Env. 32.000
Site internet : http://www.ChabaniaUV.gov.tch
[bmt]Religious University - Université de la Pensée islamique et de l'étude de Charia[/bmt]
Devise : « Allah U Ekbar »
Fondation : 1800
Type : Publique
Ville : Kürial
Doyen : Ahmed Badreddine
Personnel : 7000
Étudiants : Env. 150.000
Site internet : http://www.UPIECUV.gov.tch
[bmt]Harakat'Economic University - Université économique du Harakat[/bmt]
Devise : « Harakat, Gloire ! »
Fondation : 2023
Type : Publique
Ville : Méhari
Doyen : Salmen Ubader
Personnel : 2.300
Étudiants : Env. 60.000
Site internet : http://www.HarakatUV.gov.tch
Posté : sam. févr. 14, 2015 7:59 pm
par Khubaib
[center]
« Nos terres violées … Warda & le Roi » - Écrit par Fahd el-Sayeed
[img]http://img15.hostingpics.net/pics/938377ZZd.jpg[/img][/center]
- Comme le calife Haroun al-Rachid avant lui, on dit que Fahd el-Sayeed parcourait Kûrial sous divers déguisements, pour être en prise directe avec les aspirations de son peuple, savoir ce qui se disait de lui et de ses proches. En 2026, la parution en République Populaire Arabe de Warda & le Roi, signé par un mystérieux « Moi-même », surprit par sa teneur nombre d’observateurs, mais personne ne doutait qu’il se fut agi du Président Fahd el-Sayeed. Qui d’autre que lui aurait osé remettre en cause, aussi radicalement, le système politique existant ?
L’histoire se déroule au IIe siècle avant J.-C. Le Roi Arabe – probablement Fahd - partage avec le lecteur son amour pour son royaume – probablement la Tchoconalie – symbolisé par Warda, une fille du peuple exploitée par un mari violent, cupide, au service d’ennemis puissants. Le dialogue qui s’instaure entre le roi et la jeune femme met en lumière la solitude du monarque absolu, entouré de courtisans, d’intrigants et de comploteurs. Avec Warda, dont il tombe amoureux, le roi prend conscience du rôle déterminant de la femme dans le développement de la société arabe, de la nécessité d’instaurer un régime au service du peuple, du pouvoir de la foi.
Que nous dit le narrateur dans le prologue : « Le monde s’est transformé en cauchemar depuis que l’impérialisme Raksas et le néocolonialisme sont devenu une force dominante et arrogante et qu’il a conclu son abominable alliance avec le Raksasa….Non ! Jamais je ne me prosternerai, hormis devant Dieu …Malheur à tout arabe qui a oublié qu’il est Arabe et que l’on ne doit pas se soumettre qu’à son Créateur. » Quant à Warda, elle doit son prénom à la compensation d’une frustration que sa mère avait subi lorsqu’elle était enceinte. Issue d’une famille pauvre, elle avait éprouvé une forte envie de manger des raisins secs. Leur prix dépassait les moyens de la famille. Elle se dit qu’un seul raisin sec suffirait à la combler. Cela aussi n’était pas possible. Dès la naissance de la fille sa mère l’appela Warda.
En postface, le lecteur retrouvera « Ode aux Arabes », un des poèmes écrits par Fahd el-Sayeed et que nous reprendrons ici en intégralité:
[center]Mon cœur battra
Puisque mes ennemis ne peuvent l’exiler.
Et les menottes n’empêcheront pas
Mes prières d’être entendues.
Qui adit que l’Ouest est venu
Avec de bonnes intentions
En terre sainte arabe ?
Qui adit que l’eau peut enivrer
L’homme sage ?
Qui a dit l’animal capable de protéger
La virginité d’une femme ?
Qui menotte un lion deviendra chef,
Même si ce n’était qu’un bâtard.
Je vous prédis que les commerçants
Feront disparaître la civilisation et la dignité.
Mon corps est encore ferme
Et ne mollira pas,
Le sang de grands nobles
Coule toujours dans mes veines.
La nation Arabe que nous aimons
Est une couronne de cœurs
Et le titre des plus grands poèmes.
Ô Arabe,
Transmets mon respect aux enfants
Qui ont perdu leur jouet
Sous les décombres de l’occupation.
Transmets mon respect aux femmes
Dont les vêtements ont été déchirés
Par la trahison.
Transmets mon respect au résistant
Qui porte l’habit de la fierté
Et l’esprit du martyre.
Ô Arabe,
Transmets mon respect
A chaque pouce de notre terre qui survit.[/center]