Page 2 sur 2
Posté : lun. nov. 01, 2010 11:27 pm
par Ramiro de Maeztu
<center>[url=http://le-monde-de-selenia.xooit.com/image/42/0/6/a/dyn007_original_3...0dae9d98-111095d.jpg.htm][img]http://img42.xooimage.com/files/6/4/5/dyn007_original_3...0dae9d98-111095f.jpg[/img][/url]
Felipe V : C'est une excellente idée, ma foi, qui entre parfaitement dans le cadre de notre programme d'échange universitaire Platon, que nous avons mis en place avec une quinzaine de pays et qui a été maintes fois imité.
Nos universités sont diverses et réputées dans le monde entier : l'Université Royale Canoviste d'Hispalis, par exemple, est la meilleure université mondiale selon le classement du Ministère de l'Education du Quantar, publié en 2012, qui fait autorité en la matière.
Quels départements numanciens seraient davantage visés par ce programme bilatéral : les arts ? les langues ? les sciences dures ? les sciences sociales ? les sciences humaines ?...</center>
Posté : lun. nov. 01, 2010 11:32 pm
par Arthur Veliki
Mikhaïl Illitch Federovski : « Bien que notre pays souffre d’énormes problèmes sociaux, nos université excellent dans le domaines des sciences humaines et politiques bien que les autres domaines possèdent un niveau malheureusement déplorables et j’oubliais nos facultés de langues qui sont une référence continentale.
C’est donc pour cela que nous souhaiterions intégrer le programme Platon.
Donc quels sont les projets de votre côté dans le cadre d’une relation culturelle bilatérale entre nos deux pays ? »
Posté : lun. nov. 01, 2010 11:34 pm
par Ramiro de Maeztu
<center>[url=http://le-monde-de-selenia.xooit.com/image/42/0/6/a/dyn007_original_3...0dae9d98-111095d.jpg.htm][img]http://img42.xooimage.com/files/6/4/5/dyn007_original_3...0dae9d98-111095f.jpg[/img][/url]
Felipe V : En dehors du programme Platon, nous pourrions commencer par réaliser un jumelage de nos deux capitales, jumelage qui déboucherait sur plusieurs aspects concrets : des manifestations culturelles communes ; l'ouverture d'un pont aérien spécifique ; l'ouverture d'une Maison du Numancia à Voronejsk et d'une Maison du Khabarovsk à Hispalis...</center>
Posté : lun. nov. 01, 2010 11:40 pm
par Arthur Veliki
Mikhaïl Illitch Federovski : « C’est une excellente idée donc nous acceptons avec plaisir cette entrée dans le programme Platon et les autres mesures qui mèneront à une révolution dans le monde du l’éducation khabarovskoïan donc nous vous remercions pour cela et nous mettrons toutes les conditions au clair à la fin de notre rencontre.
Ensuite, notre pays souhaiterai une collaboration sportive entre nos deux pays par le biais d’envoi d’instructeurs mais aussi d’organisation de manifestation sportives conjointes en plus de beaucoup d’autres choses, qu’en dîtes-vous ? »
Posté : mar. nov. 02, 2010 3:59 pm
par Ramiro de Maeztu
<center>[url=http://le-monde-de-selenia.xooit.com/image/42/0/6/a/dyn007_original_3...0dae9d98-111095d.jpg.htm][img]http://img42.xooimage.com/files/6/4/5/dyn007_original_3...0dae9d98-111095f.jpg[/img][/url]
Felipe V : C'est une fort bonne idée, ma foi !
Peut-être pourrions-nous commencer par des stages communs de nos équipes nationales de football, au Khabarovsk puis au Numancia, qu'en dites-vous ?</center>
Posté : mar. nov. 02, 2010 8:23 pm
par Arthur Veliki
Mikhaïl Illitch Federovski : « C’est une très bonne idée ! Nous accueillerions vos joueurs en Khabarvosk dès que vous le souhaiterez mais nous souhaiterions organiser conjointement à votre pays, un tournoi de l’amitié regroupant les quatre meilleurs clubs de nos pays respectifs durant lequel les joueurs s’affronteront une fois par année soit en Khabarovsk, soit Numancia.
Qu’en dîtes-vous ? »
Posté : mar. nov. 02, 2010 9:28 pm
par Ramiro de Maeztu
<center>[url=http://le-monde-de-selenia.xooit.com/image/42/0/6/a/dyn007_original_3...0dae9d98-111095d.jpg.htm][img]http://img42.xooimage.com/files/6/4/5/dyn007_original_3...0dae9d98-111095f.jpg[/img][/url]
Felipe V : Cela serait possible, mais plutôt en fin d'année, durant la trêve hivernale, et concernant seulement deux équipes par pays, les deux meilleures du championnat précédent. Qu'en dites-vous ?</center>
Posté : mar. nov. 02, 2010 9:30 pm
par Arthur Veliki
Mikhaïl Illitch Federovski : « Aucuns problèmes !
Donc avez-vous encore des sujets à traiter avant de partir sinon nous pourrons commencer la mise au clair et la signature de nos accords passés. »
Posté : mar. nov. 02, 2010 10:18 pm
par Ramiro de Maeztu
<center>[url=http://le-monde-de-selenia.xooit.com/image/42/0/6/a/dyn007_original_3...0dae9d98-111095d.jpg.htm][img]http://img42.xooimage.com/files/6/4/5/dyn007_original_3...0dae9d98-111095f.jpg[/img][/url]
Felipe V : Je pense que cela sera tout de notre côté, nous pouvons donc conclure par un traité que nous vous enverrons dès qu'il sera rédigé !</center>
Posté : jeu. nov. 04, 2010 6:30 pm
par Ramiro de Maeztu
Facsímil del Tratado Comercial, Cultural y Económico firmado con la República Social de Jábarovsk - Fac-similé du Traité Commercial, Culturel et Économique signé avec la République Sociale du Khabarovsk
Les chiffes qui suivent sont valables, sauf indication contraire, sur une période annuelle
[quote]A compter de ce jour, 12 juillet 2013, le Traité Commercial signé avec la République Sociale du Khabarovsk établit les échanges suivants :
Exportaciones desde Numancia - Exportations depuis le Numancia :
- Des produits agricoles pour deux millions de personnes par jour à 90% du prix du marché - Productos agrícolas para dos millones de personas diarias a un 90% de la cotización del mercado
- De la viande pour deux millions de personnes par jour à 80% du prix du marché - Carne para dos millones de personas diarias a un 80% de la cotización del mercado
- Des produits halieutiques en quantité moyenne avec une augmentation progressive du poids des livraisons à 95% du prix du marché avec une baisse dès la troisième année à 75% du prix du marché - Productos pesqueros en cantidad media con un aumento progresivo del peso de las entregas a un 95% de la cotización del mercado y una baja en el tercer año hasta un 75% de la cotización del mercado
Importaciones hacia Numancia - Importations vers le Numancia :
- De l'uranium en petite quantité - Uranio en poca cantidad
Les volets économiques, culturels et militaires de ce traité prévoient :
- L'ouverture du programme universitaire Platon - La apertura del programa universitario Platón
- La construction ou rénovation par le Conglomérat à la Construction et à l'Énergie de plusieurs infrastructures en Khabarovsk - La construcción o renovación por el Conglomerado para la Construcción y la Energía de varias infraestructuras en Jábarovsk
- Le jumelage de nos deux capitales et l'ouverture d'un pont aérien entre les deux villes - El hermanamiento de nuestras dos capitales y la apertura de un puente aéreo entre las dos ciudades
- L'ouverture d'une Maison du Numancia à Voronejsk et d'une Maison du Khabarovsk à Hispalis - La apertura de una Casa de Numancia en Voronejsk y de una Casa de Jábarovsk en Hispalis
- Des matches amicaux de football et des stages pour nos sélections nationales dans nos deux pays - Unos partidos amistosos de fútbol y unas estancias para nuestras selecciones nacionales en nuestros dos países
- La création d'une Coupe de l'Amitié entre nos deux pays - La creación de una Copa de la Amistad entre nuestros dos países
Nous, Felipe V, Roi de Numancia par la grâce de Dieu, approuvons et signons ce traité commercial, culturel et militaire avec la République Sociale du Khabarovsk.[/quote]
Le Fidéicommissaire et Secrétaire royal - El Fideicomisario y Secretario real : Don Ansur de Fernández y la Reina