[AFE] Ministère des Affaires Extra-Confédérales
-
Montcalm
[justify][center]Ministère des Affaires Extra-confédérales
[img]https://nsa39.casimages.com/img/2018/09/16/180916030501524895.png[/img]
[img]https://bilder.fernsehserien.de/gfx/person_hr/k/Karl_Kranzkowski.jpg[/img]
Erich SPEYER
-Bundesminister chargé des Affaires Extra-Confédérales-[/center]
[quote]Politique extérieure :
-Relations extérieures : OUVERTES
-Accueil des étrangers : Soumis à un visa touristique uniquement (Sauf Gänsernberg : soumis à déclaration aux douanes)
-Relations favorisées : cultures tötterns[/quote]
[/justify]
[img]https://nsa39.casimages.com/img/2018/09/16/180916030501524895.png[/img]
[img]https://bilder.fernsehserien.de/gfx/person_hr/k/Karl_Kranzkowski.jpg[/img]
Erich SPEYER
-Bundesminister chargé des Affaires Extra-Confédérales-[/center]
[quote]Politique extérieure :
-Relations extérieures : OUVERTES
-Accueil des étrangers : Soumis à un visa touristique uniquement (Sauf Gänsernberg : soumis à déclaration aux douanes)
-Relations favorisées : cultures tötterns[/quote]
[/justify]
-
Frederick St-Luys
[quote][center]New Qachar Kalgan Inc. - Valaryannischer Entwicklungsfonds
Réponse à l'ouverture des négociations en vue d'un contrat cadre[/center]
Madame, Monsieur,
L'entreprise [url=https://simpolitique.net/viewtopic.php?f=1016&t=16422]New Kachar Kalgan Inc.[/url], conglomérat minier international, se félicite pour votre intérêt pour ses produits. Le platine produit dans les gisements de Qachar Kalgan, Darya Nord et Soldaï Oryn fait partie des minerais les plus purs du monde, et saura répondre aux attentes des industries les plus exigeantes. Le conglomérat NQK Inc s'enorgueillit de disposer d'une grande expertise dans l'extraction, le traitement et l'acheminement de ces matériaux, et espère que son offre vous satisfera.
Les chargements de minerais sont expédiés par nos navires depuis le port de Wulian, sur la côte est du Liang. Compte tenu des faibles quantités, une expédition par avion cargo depuis l'aéroport international de Shulan est également possible, associée à des frais de transport s'élevant à 5% volume du contrat.
Le prix basique du platine extrait au Liang est de 27.500 S$/ kilogramme*, soit 27.500.000 S* par tonne.
Nous serions prêts à considérer un prix 5% inférieur à celui du marché dans l'éventualité où vous décideriez de recourir de manière régulière à nos services, soit pour des achats régulier de platine, soit pour l'acquisition d'autres produits de l'industrie minière liangoise, tels que l'or, le cuivre ou les phosphates.
Quelle quantité de platine désireriez-vous acquérir? Les quantités annuellement produites au Liang sont de 10 tonnes de métal pur, et les stocks immédiatement disponibles s'élèvent à 4 tonnes.
Bien à vous,
Naomi Wei, pour le service des commandes internationales[/quote]
* En l'absence de référence spécifique sur Simpolitique, je facture le prix IRL.
Réponse à l'ouverture des négociations en vue d'un contrat cadre[/center]
Madame, Monsieur,
L'entreprise [url=https://simpolitique.net/viewtopic.php?f=1016&t=16422]New Kachar Kalgan Inc.[/url], conglomérat minier international, se félicite pour votre intérêt pour ses produits. Le platine produit dans les gisements de Qachar Kalgan, Darya Nord et Soldaï Oryn fait partie des minerais les plus purs du monde, et saura répondre aux attentes des industries les plus exigeantes. Le conglomérat NQK Inc s'enorgueillit de disposer d'une grande expertise dans l'extraction, le traitement et l'acheminement de ces matériaux, et espère que son offre vous satisfera.
Les chargements de minerais sont expédiés par nos navires depuis le port de Wulian, sur la côte est du Liang. Compte tenu des faibles quantités, une expédition par avion cargo depuis l'aéroport international de Shulan est également possible, associée à des frais de transport s'élevant à 5% volume du contrat.
Le prix basique du platine extrait au Liang est de 27.500 S$/ kilogramme*, soit 27.500.000 S* par tonne.
Nous serions prêts à considérer un prix 5% inférieur à celui du marché dans l'éventualité où vous décideriez de recourir de manière régulière à nos services, soit pour des achats régulier de platine, soit pour l'acquisition d'autres produits de l'industrie minière liangoise, tels que l'or, le cuivre ou les phosphates.
Quelle quantité de platine désireriez-vous acquérir? Les quantités annuellement produites au Liang sont de 10 tonnes de métal pur, et les stocks immédiatement disponibles s'élèvent à 4 tonnes.
Bien à vous,
Naomi Wei, pour le service des commandes internationales[/quote]
* En l'absence de référence spécifique sur Simpolitique, je facture le prix IRL.
-
NCR452
[quote][center][img]https://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/7/1536491269-1535275126-gans.png[/img][/center]
[justify]Bundesminister Erich Speyer,
Comme vous le savez peut-être, le Gänsernberg, fort de son enclavement dans les belles terres de Dytolia, ne dispose pas de ports de marchandises capables d'expédier du fret par voie maritime. Ainsi, nous aimerions obtenir, par contrat public, un droit d’accès à un des ports de votre façade maritime, mais également à vous mettre en charge du transport des produits de Vallendorf jusqu'au point de mouillage que nous nous proposerez.
Nous souhaiterions savoir si vous êtes prêt à accepter cette requête pour une prestation de 50 000 $ par an pour la location d'un espace industriel dans un de vos ports, et de 38 $ par tonne pour le transport de Vallendorf jusqu'au quais que vous nous octroierez ; dans le cas contraire, vous pouvez nous faire une autre offre, dans les limites du raisonnable.
Merci de nous faire part de votre décision et de vos contre-propositions dans un délai de seize jours. Passé ce délai nous considèrerons que notre proposition n'a pas su retenir votre attention.
Dans l'attente de votre réponse, nous vous prions de croire, monsieur Speyer, à l'expression de nos salutations distinguées.[/justify]
[right]Irmingard Rosenkoenig, Königin du Gänsernberg.[/right][/quote]
[justify]Bundesminister Erich Speyer,
Comme vous le savez peut-être, le Gänsernberg, fort de son enclavement dans les belles terres de Dytolia, ne dispose pas de ports de marchandises capables d'expédier du fret par voie maritime. Ainsi, nous aimerions obtenir, par contrat public, un droit d’accès à un des ports de votre façade maritime, mais également à vous mettre en charge du transport des produits de Vallendorf jusqu'au point de mouillage que nous nous proposerez.
Nous souhaiterions savoir si vous êtes prêt à accepter cette requête pour une prestation de 50 000 $ par an pour la location d'un espace industriel dans un de vos ports, et de 38 $ par tonne pour le transport de Vallendorf jusqu'au quais que vous nous octroierez ; dans le cas contraire, vous pouvez nous faire une autre offre, dans les limites du raisonnable.
Merci de nous faire part de votre décision et de vos contre-propositions dans un délai de seize jours. Passé ce délai nous considèrerons que notre proposition n'a pas su retenir votre attention.
Dans l'attente de votre réponse, nous vous prions de croire, monsieur Speyer, à l'expression de nos salutations distinguées.[/justify]
[right]Irmingard Rosenkoenig, Königin du Gänsernberg.[/right][/quote]
-
NCR452
[quote][center][img]https://image.noelshack.com/fichiers/2018/36/7/1536491269-1535275126-gans.png[/img][/center]
[justify]Bundesminister Erich Speyer,
Sur le sujet commercial,
Je déclare accepter ladite offre concernant le service suivant, ainsi désigné dans l'offre : Un quai de chargement et de déchargement de fret en Grösserhaff adjoint d'un contrat de transport de ce même fret de Vallendorf jusqu'à Grösserhaff, pour un prix fixe de 50 000 $ qui seront payés comptant le jour de la signature du contrat, puis annuellement, et un prix variable de 38 $ par tonne de fret déplacé qui seront payés trimestriellement après le jour de la signature du contrat.
Sur le sujet politique,
À propos de votre demande d'entrevue, je serais ravie de vous accueillir dans la ville de Köninginstad pour de plus amples discussions. À ce titre, vous trouverez joint au présent courrier une autorisation de traverser la frontière Gânsernbergoise par la terre ou par les airs signée de ma main. Présentez là simplement aux officiers en charge du westwall pour être aiguillé.
Avec toutes mes amitiés les plus sincères,[/justify]
[right]Irmingard Rosenkoenig, Königin du Gänsernberg.[/right][/quote]
[spoiler=Copie du contrat]Entre les soussignés :
Le Gänsernberg, représenté par la Königin Irmingard Rosenkoenig.
Le Valaryan, représenté par le Bundesminister Erich Speyer.
Il a été convenu ce qui suit :
Le Gänsernberg obtient, en contrepartie d'un paiement fixe et annuel de 50 000 $, les droits d'exploitation d'une zone franche portuaire dans le port de la ville de Grösserhaff. Le bon entretient de la zone franche est sous responsabilité du Gänsernberg.
Le Gänsernberg obtient, en contrepartie d'un paiement variable et trimestriel de 38 $ par tonne de fret, un service de transport de marchandises entre la ville de Vallendorf et de Grösserhaff. Le fret est sous responsabilité du transporteur.[/spoiler]
[justify]Bundesminister Erich Speyer,
Sur le sujet commercial,
Je déclare accepter ladite offre concernant le service suivant, ainsi désigné dans l'offre : Un quai de chargement et de déchargement de fret en Grösserhaff adjoint d'un contrat de transport de ce même fret de Vallendorf jusqu'à Grösserhaff, pour un prix fixe de 50 000 $ qui seront payés comptant le jour de la signature du contrat, puis annuellement, et un prix variable de 38 $ par tonne de fret déplacé qui seront payés trimestriellement après le jour de la signature du contrat.
Sur le sujet politique,
À propos de votre demande d'entrevue, je serais ravie de vous accueillir dans la ville de Köninginstad pour de plus amples discussions. À ce titre, vous trouverez joint au présent courrier une autorisation de traverser la frontière Gânsernbergoise par la terre ou par les airs signée de ma main. Présentez là simplement aux officiers en charge du westwall pour être aiguillé.
Avec toutes mes amitiés les plus sincères,[/justify]
[right]Irmingard Rosenkoenig, Königin du Gänsernberg.[/right][/quote]
[spoiler=Copie du contrat]Entre les soussignés :
Le Gänsernberg, représenté par la Königin Irmingard Rosenkoenig.
Le Valaryan, représenté par le Bundesminister Erich Speyer.
Il a été convenu ce qui suit :
Le Gänsernberg obtient, en contrepartie d'un paiement fixe et annuel de 50 000 $, les droits d'exploitation d'une zone franche portuaire dans le port de la ville de Grösserhaff. Le bon entretient de la zone franche est sous responsabilité du Gänsernberg.
Le Gänsernberg obtient, en contrepartie d'un paiement variable et trimestriel de 38 $ par tonne de fret, un service de transport de marchandises entre la ville de Vallendorf et de Grösserhaff. Le fret est sous responsabilité du transporteur.[/spoiler]
-
Frederick St-Luys
[quote][center]New Qachar Kalgan Inc. - Valaryannischer Entwicklungsfonds
Réponse à l'ouverture des négociations en vue d'un contrat cadre[/center]
Madame, Monsieur,
L'entreprise [url=https://simpolitique.net/viewtopic.php?f=1016&t=16422]New Kachar Kalgan Inc.[/url] pourra alors vous livrer 500 kilogrammes de platine, diminué de 5%, pour un prix de 13.062.500 $.
Compte tenu de la structure de coûts du marché du cuivre, ne n'appliquons pas de réduction de -5% à ces minerais.
En l'espèce, pour un prix de 216 $ par tonne, c'est-à-dire 4000 x 216, nous proposons un prix de 864.000$.
Bien à vous,
Naomi Wei, pour le service des commandes internationales[/quote]
* En l'absence de référence spécifique sur Simpolitique, je facture le [url=http://www.infomine.com/investment/metal-prices/copper/]prix IRL[/url].
Réponse à l'ouverture des négociations en vue d'un contrat cadre[/center]
Madame, Monsieur,
L'entreprise [url=https://simpolitique.net/viewtopic.php?f=1016&t=16422]New Kachar Kalgan Inc.[/url] pourra alors vous livrer 500 kilogrammes de platine, diminué de 5%, pour un prix de 13.062.500 $.
Compte tenu de la structure de coûts du marché du cuivre, ne n'appliquons pas de réduction de -5% à ces minerais.
En l'espèce, pour un prix de 216 $ par tonne, c'est-à-dire 4000 x 216, nous proposons un prix de 864.000$.
Bien à vous,
Naomi Wei, pour le service des commandes internationales[/quote]
* En l'absence de référence spécifique sur Simpolitique, je facture le [url=http://www.infomine.com/investment/metal-prices/copper/]prix IRL[/url].
-
mark
[center][url=https://postimages.org/][img]https://i.postimg.cc/k54PBxnW/ent_te.png[/img][/url][/center]
[quote]A l'intention de Messire Speyer, Bundesminister aux Affaires Extra-Confédérales Valaryan.
Votre Excellence.
Depuis un long moment déjà, votre Confédération à manifesté son entrée au sein de la scène politique internationale.
Le Grand Duché Caskar, heureux de votre arrivée au sein des affaires mondiales, vous adresses tout ses respects et encouragements.
Dans cette même pensé, il souhaiterait, si cela s'avère possible, réaliser une rencontre avec un représentant de vos nations; tant dans une optique commerciale que de bonne entente.
La Confédération s'affirmant déjà comme une futur potentielle puissance du Nord, nous serions ravit de pouvoir la compter parmi nos relations. En conséquence, selon la perspective de rencontre qui vous siérait le plus dans le cas d'une acceptation de votre part; soit une rencontre publique (via rp classique dans le sous-forum dédié) ou une rencontre privé (via discord), nous pourrions aborder les sujets auxquels nos pays accordent intérêts.
Dans l'attente de votre réponse, je vous souhaite succès et progrès.
Respectueusement,
Ariane Dekropos, Grand Officière aux Affaires Extérieures du Grand Duché Caskar[/quote]
[quote]A l'intention de Messire Speyer, Bundesminister aux Affaires Extra-Confédérales Valaryan.
Votre Excellence.
Depuis un long moment déjà, votre Confédération à manifesté son entrée au sein de la scène politique internationale.
Le Grand Duché Caskar, heureux de votre arrivée au sein des affaires mondiales, vous adresses tout ses respects et encouragements.
Dans cette même pensé, il souhaiterait, si cela s'avère possible, réaliser une rencontre avec un représentant de vos nations; tant dans une optique commerciale que de bonne entente.
La Confédération s'affirmant déjà comme une futur potentielle puissance du Nord, nous serions ravit de pouvoir la compter parmi nos relations. En conséquence, selon la perspective de rencontre qui vous siérait le plus dans le cas d'une acceptation de votre part; soit une rencontre publique (via rp classique dans le sous-forum dédié) ou une rencontre privé (via discord), nous pourrions aborder les sujets auxquels nos pays accordent intérêts.
Dans l'attente de votre réponse, je vous souhaite succès et progrès.
Respectueusement,
Ariane Dekropos, Grand Officière aux Affaires Extérieures du Grand Duché Caskar[/quote]
-
Alboise de Pontoise
[center][url=https://postimages.org/][img]https://i.postimg.cc/GtKkmTJv/Louis_de_M_rat_n_le_8_janvier_1977_1er_Officier_des_relations.jpg[/img][/url][/center]
Herr Direktor,
J'ai l'honneur de vous informer que la Bundesrepublik Lorenz/République fédérale de Laurence, est heureuse vous compter parmi ses fournisseurs de pétrole brut. Vous voudrez bien nous faire savoir lequel de nos deux pays se chargera d'obtenir un droit de transit sur le territoire gänsernbergeois, affin de le faire acheminer en Laurence par voie ferrée.
En l'espèce, je vous propose de fonder notre contrat sur la base de l'échange, au prix du marché, c'est-à-dire 85,00 $ le baril soit 535,50 $ les mille litres (6,3 barils).
Il nous restera ensuite à rédiger et valider le contrat, par vos soins ou les nôtres.
En attendant votre réponse et des cours qui nous agréent mutuellement, veuillez recevoir, Herr Direktor, le témoignage de mes aimables respects.
Louis de Mérat,
Bundesrepublik Laurenz Außenoffiziar/Officier des relations extérieures de
la République fédérale de Laurence
Herr Direktor,
J'ai l'honneur de vous informer que la Bundesrepublik Lorenz/République fédérale de Laurence, est heureuse vous compter parmi ses fournisseurs de pétrole brut. Vous voudrez bien nous faire savoir lequel de nos deux pays se chargera d'obtenir un droit de transit sur le territoire gänsernbergeois, affin de le faire acheminer en Laurence par voie ferrée.
En l'espèce, je vous propose de fonder notre contrat sur la base de l'échange, au prix du marché, c'est-à-dire 85,00 $ le baril soit 535,50 $ les mille litres (6,3 barils).
Il nous restera ensuite à rédiger et valider le contrat, par vos soins ou les nôtres.
En attendant votre réponse et des cours qui nous agréent mutuellement, veuillez recevoir, Herr Direktor, le témoignage de mes aimables respects.
Louis de Mérat,
Bundesrepublik Laurenz Außenoffiziar/Officier des relations extérieures de
la République fédérale de Laurence
-
Alboise de Pontoise
[center][url=https://postimages.org/][img]https://i.postimg.cc/GtKkmTJv/Louis_de_M_rat_n_le_8_janvier_1977_1er_Officier_des_relations.jpg[/img][/url][/center]
Herr Direktor,
J'ai l'honneur de revenir vers vous afin de vous proposer la Convention suivante annexée au présent et qui, je pense, vous donnera toute satisfaction. Je me permets d'attirer votre attention sur une malencontreuse erreur de notre part. Nous avons diffusé un appel d'offre portant sur du pétrole brut, alors que notre besoin est de pétrole raffiné. Mais j'espère que votre bienveillante indulgence nous permettra néanmoins de maintenir notre accord de fond qui demeure la fourniture d'hydrocarbures.
Je vous propose de me déplacer à Wälsenburg avec mon cabinet, à votre convenance, pour vous porter ladite Convention et procéder à sa signature. La République fédérale de Laurence se félicite de cet accord et souhaite recevoir les premières livraisons au plus vite.
En attendant votre réponse, veuillez recevoir, Herr Direktor, le témoignage de mes aimables respects.
Louis de Mérat,
Bundesrepublik Laurenz Außenoffiziar/Officier des relations extérieures de
la République fédérale de Laurence
[spoiler="Convention"][center]CONVENTION INTERNATIONALE DE VENTE[/center]
L’an deux mille trente-sept, le [jour mois], à Wälsenburg, Confédération du Valaryan,
ENTRE
D'UNE PART,
La Confédération du Valaryan,
Représentée par Norman Eckstein, directeur des relations extra-confédérales, Valaryan-nischer Entwicklungsfonds (ci-après, « le Vendeur »),
ET D'AUTRE PART,
La République fédérale de Laurence/Bundesrepublik Laurenz,
Représentée par Louis de Mérat, Officier des relations extérieures de la République fédérale de Laurence/ Bundesrepublik Laurenz Außenoffiziar (ci-après, « l’Acheteur »),
Les deux Nations déclarent qu’elles ont intérêt à réaliser les opérations prévues dans la présente Convention et conviennent de ce qui suit :
Clause 1. PRODUITS
Par la présente Convention, le Vendeur s’oblige à fournir et l’Acheteur à acquérir les produits et quantités suivants : 15.147.500 barils de pétrole raffiné chaque année.
Clause 2. PRIX
Le prix total des produits que l’Acheteur s’engage à verser au Vendeur sera de un milliard deux cent quatre-vingt sept millions cinq cent trente-sept mille cinq cent dollars SP (1.287.537.500 $ SP). Ce prix est la somme du prix de tous les produits et quantités indiqués à la Clause 1. Les deux Nations s’engagent à renégocier la présente Convention lorsque celle-ci se verrait affectée par des changements substantiels du marché international, ou par des situations politiques, économiques ou sociales dans le pays d’origine ou de destination du produit qui nuiraient de façon notable à l’une des Nations.
Clause 3. CONDITIONS DE LIVRAISON
Le Vendeur livrera les produits par voie ferrée à la gare de triage de Ramstein, division Laurence Petroleum, État de Sundgau en République fédérale de Laurence. Il devra remettre la marchandise à l’endroit convenu, au maximum un jour avant la date limite établie dans la présente Convention. Si à l’arrivée de la marchandise à destination l’Acheteur ne la prend pas en charge, le Vendeur pourra exiger le respect de la présente Convention et le versement effectif du prix convenu.
Clause 4. CONDITIONNEMENT
Le Vendeur s’oblige à livrer les produits objets de la présente Convention dûment conditionnés et protégés conformément à leurs caractéristiques spécifiques et aux conditions du mode de transport ferroviaire.
Clause 5. MODE DE RÈGLEMENT
L’Acheteur s’oblige à verser le prix total qui figure dans la présente Convention. Le règlement de ce prix se fera par lettre de crédit irrévocable et confirmée payable auprès de l’établissement bancaire désigné par le Vendeur.
Clause 6. DATE DE REGLÈMENT
Le prix sera payé en totalité chaque année à la date anniversaire de la signature de la présente Convention.
Clause 7. DURÉE ET DÉNONCIATION
La présente Convention est établie pour une durée de une année renouvelable par tacite reconduction. La présente Convention pourra être dénoncée par acte de l’autorité signataire de la présente Convention de l’une des deux nations, et publiée à l’international. La dénonciation entraînera obligation de solder les livraisons effectuées pendant l’année de dénonciation.
Signatures
Norman Eckstein - Louis de Mérat[/spoiler]
Herr Direktor,
J'ai l'honneur de revenir vers vous afin de vous proposer la Convention suivante annexée au présent et qui, je pense, vous donnera toute satisfaction. Je me permets d'attirer votre attention sur une malencontreuse erreur de notre part. Nous avons diffusé un appel d'offre portant sur du pétrole brut, alors que notre besoin est de pétrole raffiné. Mais j'espère que votre bienveillante indulgence nous permettra néanmoins de maintenir notre accord de fond qui demeure la fourniture d'hydrocarbures.
Je vous propose de me déplacer à Wälsenburg avec mon cabinet, à votre convenance, pour vous porter ladite Convention et procéder à sa signature. La République fédérale de Laurence se félicite de cet accord et souhaite recevoir les premières livraisons au plus vite.
En attendant votre réponse, veuillez recevoir, Herr Direktor, le témoignage de mes aimables respects.
Louis de Mérat,
Bundesrepublik Laurenz Außenoffiziar/Officier des relations extérieures de
la République fédérale de Laurence
[spoiler="Convention"][center]CONVENTION INTERNATIONALE DE VENTE[/center]
L’an deux mille trente-sept, le [jour mois], à Wälsenburg, Confédération du Valaryan,
ENTRE
D'UNE PART,
La Confédération du Valaryan,
Représentée par Norman Eckstein, directeur des relations extra-confédérales, Valaryan-nischer Entwicklungsfonds (ci-après, « le Vendeur »),
ET D'AUTRE PART,
La République fédérale de Laurence/Bundesrepublik Laurenz,
Représentée par Louis de Mérat, Officier des relations extérieures de la République fédérale de Laurence/ Bundesrepublik Laurenz Außenoffiziar (ci-après, « l’Acheteur »),
Les deux Nations déclarent qu’elles ont intérêt à réaliser les opérations prévues dans la présente Convention et conviennent de ce qui suit :
Clause 1. PRODUITS
Par la présente Convention, le Vendeur s’oblige à fournir et l’Acheteur à acquérir les produits et quantités suivants : 15.147.500 barils de pétrole raffiné chaque année.
Clause 2. PRIX
Le prix total des produits que l’Acheteur s’engage à verser au Vendeur sera de un milliard deux cent quatre-vingt sept millions cinq cent trente-sept mille cinq cent dollars SP (1.287.537.500 $ SP). Ce prix est la somme du prix de tous les produits et quantités indiqués à la Clause 1. Les deux Nations s’engagent à renégocier la présente Convention lorsque celle-ci se verrait affectée par des changements substantiels du marché international, ou par des situations politiques, économiques ou sociales dans le pays d’origine ou de destination du produit qui nuiraient de façon notable à l’une des Nations.
Clause 3. CONDITIONS DE LIVRAISON
Le Vendeur livrera les produits par voie ferrée à la gare de triage de Ramstein, division Laurence Petroleum, État de Sundgau en République fédérale de Laurence. Il devra remettre la marchandise à l’endroit convenu, au maximum un jour avant la date limite établie dans la présente Convention. Si à l’arrivée de la marchandise à destination l’Acheteur ne la prend pas en charge, le Vendeur pourra exiger le respect de la présente Convention et le versement effectif du prix convenu.
Clause 4. CONDITIONNEMENT
Le Vendeur s’oblige à livrer les produits objets de la présente Convention dûment conditionnés et protégés conformément à leurs caractéristiques spécifiques et aux conditions du mode de transport ferroviaire.
Clause 5. MODE DE RÈGLEMENT
L’Acheteur s’oblige à verser le prix total qui figure dans la présente Convention. Le règlement de ce prix se fera par lettre de crédit irrévocable et confirmée payable auprès de l’établissement bancaire désigné par le Vendeur.
Clause 6. DATE DE REGLÈMENT
Le prix sera payé en totalité chaque année à la date anniversaire de la signature de la présente Convention.
Clause 7. DURÉE ET DÉNONCIATION
La présente Convention est établie pour une durée de une année renouvelable par tacite reconduction. La présente Convention pourra être dénoncée par acte de l’autorité signataire de la présente Convention de l’une des deux nations, et publiée à l’international. La dénonciation entraînera obligation de solder les livraisons effectuées pendant l’année de dénonciation.
Signatures
Norman Eckstein - Louis de Mérat[/spoiler]
-
Amine
De: Ibrahim Ould Abbès, Wazir aux Affaires Etrangères aminien par intérim
À: Seine Exzellenz, Erich Speyer, Bundesminister chargé des Affaires Extra-Confédérales valaryannes
Votre Excellence,
Le Califat d'Aminavie vous remercie pour l'intérêt que vous lui portez, et pour cette proposition de rencontre diplomatique, qui ne pourra qu'être bénéfique à nos deux nations. Je me rendrai donc à la date convenue à Wälsenburg (Discord) accompagné de ma délégation afin de discuter avec vous de divers sujets et d'établir des relations diplomatiques solides et durables.
Barak Allah fik.
À: Seine Exzellenz, Erich Speyer, Bundesminister chargé des Affaires Extra-Confédérales valaryannes
Votre Excellence,
Le Califat d'Aminavie vous remercie pour l'intérêt que vous lui portez, et pour cette proposition de rencontre diplomatique, qui ne pourra qu'être bénéfique à nos deux nations. Je me rendrai donc à la date convenue à Wälsenburg (Discord) accompagné de ma délégation afin de discuter avec vous de divers sujets et d'établir des relations diplomatiques solides et durables.
Barak Allah fik.
-
Alboise de Pontoise
[center][url=https://postimages.org/][img]https://i.postimg.cc/ZRN8kFTR/07-Grandes-armes-de-Laurence.png[/img][/url][/center]
De : Seine Exzellenz, Louis de Mérat, Officier des relations extérieures, Bundesrepublik Lorenz
A : Seine Exzellenz, Erich Speyer, Bundesminister chargé des Affaires Extra-Confédérales
Objet : Invitation en Laurence
Excellence,
La République fédérale de Laurence accuse réception de la décision de la Confédération de rencontres réciproques. Nous vous proposons en retour une solution qui pourrait vous convenir. Nous vous proposons dans le cadre d'une rencontre töttern à Königinstadt, au Gänsernberg, à l'occasion de laquelle pourraient être abordés la création d'une union douanière et nos politiques réciproques de libre circulation de nos ressortissants en visite touristique.
De ce fait, et si cette solution vous agrée, il n'y a pas de motif à prier Monsieur le Chancelier de la Confédération, Jorge Müller de se rendre en Laurence pour une rencontre.
Veuillez recevoir, Excellence, le témoignage de nos respects,
Louis de Mérat, Officier des relations extérieures, Bundesrepublik Lorenz
De : Seine Exzellenz, Louis de Mérat, Officier des relations extérieures, Bundesrepublik Lorenz
A : Seine Exzellenz, Erich Speyer, Bundesminister chargé des Affaires Extra-Confédérales
Objet : Invitation en Laurence
Excellence,
La République fédérale de Laurence accuse réception de la décision de la Confédération de rencontres réciproques. Nous vous proposons en retour une solution qui pourrait vous convenir. Nous vous proposons dans le cadre d'une rencontre töttern à Königinstadt, au Gänsernberg, à l'occasion de laquelle pourraient être abordés la création d'une union douanière et nos politiques réciproques de libre circulation de nos ressortissants en visite touristique.
De ce fait, et si cette solution vous agrée, il n'y a pas de motif à prier Monsieur le Chancelier de la Confédération, Jorge Müller de se rendre en Laurence pour une rencontre.
Veuillez recevoir, Excellence, le témoignage de nos respects,
Louis de Mérat, Officier des relations extérieures, Bundesrepublik Lorenz